Translation of "was leaving" in Italian


How to use "was leaving" in sentences:

You knew she was leaving, didn't you?
Lo sapevi che se ne voleva andare, vero?
I was leaving a seminar when it started, humming to myself, fumbling with my bag just as I'd done a hundred times before, when suddenly I heard a voice calmly observe, "She is leaving the room."
Stavo lasciando un seminario quando è cominciato, mormoravo e trafficavo con la borsa come avevo fatto centinaia di volte, quando improvvisamente sentii una voce osservare con calma, "Sta abbandonando la sala."
A girl named Natsumi even approached Miss Smith as she was leaving the room and tugged on her skirt and asked, "Could you please tell my mommy I did it just like she said?"
Una bimba di nome Natsumi è perfino andata da Miss Smith mentre lasciava la stanza, le ha tirato la gonna e ha chiesto "Potrebbe per favore dire alla mia mamma che ho fatto esattamente come ha detto?"
He couldn't show up, because the train was leaving with my father on it.
Non venne perché doveva prendere il treno con mio padre.
The mistake was leaving you two in the depths of the wilderness... with more than $100, 000 between you.
Lo sbaglio è stato Iasciarvi in una terra selvaggia, con più di $100.000.
You were gone so long, I was leaving you a note.
erano andati così a lungo, per lasciarvi una parola.
About 6 months ago, I was leaving work and 2 guys tried to mug me.
Sei mesi fa, all'uscita dal lavoro, due tipi mi assalirono per scipparmi.
You knew she was leaving town.
Sapevi che Carla stava per partire.
I was leaving for L.A. I was never gonna see him
Stavo partendo per L.A. Non l'avrei mai più rivisto...
He didn't tell you he was leaving?
Non ti ha detto che stava andando via?
I told you I was leaving.
Ti avevo detto che sarei andato via.
If my brother knew I was leaving you here alone... he'd kill me.
Se mio fratello venisse a sapere che ti ho lasciata qui sola... mi ucciderebbe.
I told him the same thing that my mom told him when she was leaving him.
Gli ho detto le stesse cose che gli ha detto mia madre - quando lo ha lasciato.
Part of the footage I captured when I was leaving your home included this:
Una parte dei video che ho registrato quando me ne sono andato da casa tua includeva questo:
Amber was never the reason I was leaving.
Amber non e' mai stata il motivo per cui me ne vado.
The housekeeper saw the device as she was leaving the house.
la domestica ha visto il dispositivo uscendo di casa.
He said he was leaving her.
Le ha detto che la lascia.
Locke said he was leaving to save us.
Locke ha detto che lasciava l'isola per salvarci.
Did you know Rebecca was leaving the state?
Sapevi che Rebecca stava lasciando lo stato?
Did he say he was leaving?
Ha detto che se ne sarebbe andato?
Gabriel told Malia that he was leaving to take a construction job on the mainland.
Gabriel disse a Malia che partiva per prendere lavoro nelle costruzioni, sul continente.
And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd, Bartimaeus, a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside.
E mentre partiva da Gerico insieme ai discepoli e a molta folla, il figlio di Timèo, Bartimèo, cieco, sedeva lungo la strada a mendicare.
Who told you I was leaving?
Chi ti ha detto che me ne stavo andando?
Did he tell you he was leaving?
Ti ha detto che se ne andava?
One night I was leaving his house really late and I saw all these guys moving a bunch of crates into his basement.
Una notte ho lasciato casa sua molto tardi e ho visto dei tizi spostare una serie di casse nel suo seminterrato.
What if Joe found out she was leaving?
E se Joe avesse scoperto che se ne stava andando?
I saw him... walking back to the room... when I was leaving.
L'ho visto... mentre tornava in camera.
I had me a vision that I was leaving this place.
Ho avuto una visione... in cui me ne andavo da qui.
Which brings me to today when I was leaving the market and caught your flyer out of the corner of my eye.
E così oggi, tornando dalla spesa, ho visto il vostro volantino.
He interrupted me while I was leaving you a present, which, apparently, you didn't even find.
Mi ha interrotto mentre ti stavo lasciando un regalo, che a quanto pare non hai nemmeno trovato.
Saul Berenson arrived at Berlin Station just as I was leaving.
Saul Berenson è arrivato alla sede di Berlino proprio mentre me ne andavo.
What happens if we find the woman who was leaving the parking lot?
Cosa succede se si trova la donna che stava lasciando il parcheggio?
When she told him she was leaving, he broke her leg in three places with a tire iron.
E quando gli disse che se ne andava lui le ruppe la gamba in tre punti con una chiave inglese.
If Chloe really believed in us, she would have told us she was leaving and why.
Se Chloe avesse davvero creduto in noi, ci avrebbe detto che se ne andava e perche'.
Well, I do remember you telling us you was leaving us high and dry because of some woman.
Beh io ricordo bene che hai deciso di dimenticarti di noi per una donna!
No, no, no, he just mentioned that he was leaving when he came by to place his order.
No, no, no, ha appena detto che stava lasciando quando è venuto di mettere da parte il suo ordine.
It was the night he was gonna tell Pamela he was leaving.
Era la notte in cui avrebbe detto a Pamela che se ne sarebbe andato.
I didn't say I was leaving.
Non ho detto che me ne andrò.
Felt like I was leaving messages in the wind.
Mi pareva quasi di lasciare messaggi al vento.
Well, I wasn't going to tell you till I was leaving.
Bene, non era mia intenzione dirtelo se non prima di andarmene.
I suspect he's telling them to follow me via the GPS transponder he slipped into my pocket as I was leaving.
Credo che gli stia dicendo di seguirmi grazie al localizzatore GPS che mi ha infilato in tasca mentre me ne andavo.
1.1762762069702s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?